배움_중국어/뉴스로 중국어공부하기

[중국어신문으로 공부하기 DAY 55] 리커창, 이스라엘 네타냐후 총리와 회담

PROJECT-B 2017. 3. 22. 11:26
반응형

李克强同以色列总理内塔尼亚胡举行会谈

리커창, 이스라엘 네타냐후 총리와 회담






http://news.qq.com/a/20170321/005166.htm
2017.03.22.hwp

 



李克强同以色列总理内塔尼亚胡举行会谈时强调 加强创新引领 加快商谈自贸协定 为中以关系发展增添新动力

리커창, 이스라엘 네타냐후 총리와 회담 시 중국 이스라엘 관계의 신 동력 발전을 위해  
혁신을 선도하며 조속한 자유무역 협정 강조

 

  

国务院总理李克强20日下午在人民大会堂同来华进行正式访问的以色列总理内塔尼亚胡举行会谈


국무원 총리 리커창은 20일 오후 인민대회당에서 정식 방문한 이스라엘 총리 네타냐후와 회담을 진행 하였다. 


李克强表示中以建交25年来双边关系长足发展各领域合作成果丰硕中方愿同以方继续巩固政治互信共同推进创新全面伙伴关系密切教育旅游等人文往来推动中以关系与合作向更高层次更广领域更深程度迈进给两国人民带来更多福祉

리커창은 중국와 이스라엘의 25년 교류 동안 서로의 관계가 발전 하였으며 각 영역의 합작 성과가 크다고 하였다. 중국은 이스라엘이 계속해서 신뢰하는 정치적 협력 관계가 되길 바라며 완전한 친구로서 밀접한 교육, 여행 등 사람과 문화의 왕래 등으로 중국과 이스라엘의 관계가 한단계 더 높아지며 더욱 넓은영역, 더욱 깊은 정도로 나아가 양 국민들에게 더욱 많은 행복을 가져다 주는 것을 함께 추진해야 한다고 하였다

 

李克强指出中以合作优势互补前景广阔我们愿同以方做好发展战略对接就建立中以自贸区对接争取尽早结束谈判同时加快中国同海合会自贸谈判推进中国同地区的经贸合作向世界发出维护自由贸易的明确信号重点抓好中以创新领域合作打造绿色快捷通道深化基础科学现代农业清洁能源生物医药等领域的合作稳步推进港口轻轨等重点基础设施建设项目合作积极探讨开展第三方市场合作实现互利共赢共同发展

리커창은 중국 이스라엘 합작의 좋은 점을 상호 보완으로 전망이 밝다고 하였다. 중국은 이스라엘과 함께 전략적으로 연결 되어 발하여 중-이 자유무역이 최대한 빨리 판단이 내려지길 원한다고 하였다. 동시에 중국해 자유 무역 교섭을 추진하여 이 지역 내의 경제 합작을 추진하여 보호자유무역주의의 확실한 신호를 세계에 보내야 한다고도 하였다. 중-이 참신한 영역 합작에 친환경적이며 신속한 통로를 만드는 것을 중점으로 한다. 심화기초과학, 현대 농업, 친환경 에너지, 생물 의약 등 영역의 합작이다. 점진적으로 항공, 전철 등 중점 기본 건설 프로그램 합작을 추진하며 적극적으로 제 3의 시장 합작을 참구하여 상호이익과 발전을 실현한다.


李克强强调作为以色列和巴勒斯坦双方共同的朋友中方没有私利希望尽早看到以巴实现和平共处希望双方坚持两国方案的正确方向互谅互让相向而行尽快重启并推进和谈中方愿继续秉持客观公正的立场同国际社会共同努力为中东地区的和平稳定发展发挥建设性作用

리커창은 이스라엘과 파키스탄의 친구로서 중국은 어떤 사적인 이익을 취하지 않으며 최대한 빠른 시일에 이스라엘과 파키스탄이 평화롭게 공존하길 희망하며 양국에 바람직한 방향을 견지하여 서로 양보하고 양해하며 빠른 시일 내에 평화회담이 열리길 희망한다고 강조 하였다. 중국은 객관적이고 공정한 입장에서 국제 사회와 함께 노력하여 중동지역의 평화와 안전, 발전을 위해 건설적인 역활을 할 것이다.

内塔尼亚胡表示以色列人民永远不会忘记中国人民在二战期间向以色列人民伸出援手近年来以中合作不断取得进展以方愿同中方适应当今世界科技发展趋势加强创新合作共创两国关系未来以方愿发挥自身科技优势在智能汽车现代医疗清洁能源通信海洋渔业农业节水等领域拓展对华互利合作以方希加快以中自贸协定谈判扩大双向投资积极开展第三方市场合作深化教育合作助推两国创新合作以方欢迎中方企业参与以基础设施项目建设愿加强双边交通运输领域合作以方对中方在中东和平进程中发挥的建设性作用表示赞赏


네타냐후 총리는 이스라엘 국민은 중국 국민들이 2차 대전시기에 이스라엘에게 손을 내밀어 준 것을 영원히 잊지 않을이라고 하였다.  최근 이스라엘-중국의 합작이 부단하게 진척 되어 이스라엘은 중국과 함께 세계 과학 발전 추세에 적응하며 더욱 참신한 합작으로 함께 빛나는 미래를 창조 하기를 원한다고 하였다. 이스라엘은 강점인우수한 과학 기술을 발휘하여 스마트 자동차, 현대의료, 친환경 에너지, 통신, 해양 어업, 농업,절수 등 영역에  상호 이익의 합작을 확장 하길 원한다고 하였다.   이스라엘은 중국과 조속한 자유무역 협정 교섭을 희망하며  광대한 부분에 상호 투자하며 적극적으로 제 3시장 합작을 진행하고 심화 교육의 합작, 양국의 창조적인 합작을 추진하기를 희망한다. 이스라엘은 또한 중국기업의 참가와 기초 시설 프로그램 건설을 환영하며 양 국간의 수송영역의 합작이 더욱 강화되길 바란다고 하였다. 또한 중국이 중동 지역 평화 과정 중에서의 건설적인 역할을 한다는 것을 높이 평가 하였다.

 

会谈前李克强在人民大会堂北大厅为内塔尼亚胡举行欢迎仪式全国政协副主席罗富和等出席

회담 전 리커창 총리는 인민대회다아 북대청에서 네타냐후 총리를 위해 환영의식을 진행 햐였다. 전국 정치 협회 부주석 뤄푸화 등이 참석 하였다.

`

会谈后两国总理共同见证了中以经济科技商务民航等领域多份双边合作文件的签署

회담 후 양국 총리는 공통적으로 중-이 경제, 과학, 상업, 관광 등 영역에 많은 합작 문건에 사인 하였다.


 

和平共处 [hépínggòngchǔ]

[성어] 평화롭게 공존하다. 평화를 함께 누리다.

互谅互让[hùliànghùràng]

[성어] 서로 양해하고 양보하다.





  • 전문가가 아닌 공부하는 입장이기 때문에 완벽하지 않습니다.
  • 오타나 오역이 있으면 댓글 달아주세요. 감사한 마음으로 수정하겠습니다.
  • 동영상링크(혹은 기사 링크) 와 기사 파일(워드) 첨부했습니다. 공부 하실 때 도움이 되었으면 합니다.

  • 제 블로그를 구독 하시는 분들에게 도움이 되는 정보였으면 좋겠습니다. 
  • 도움이 되셨다면 공감 꾹! 눌러주세요





 

반응형