본문 바로가기

배움_중국어159

爱不释手-손에서 놓지 못할 정도로 아끼다 爱不释手(ài bù shì shǒu)손에서 놓지 못할 정도로 아끼다 아끼어爱 손手에서 놓지释 않다不 관련 고사 陶渊明是晋代人,不愿为五斗米折腰,弃官回乡躬耕。他在《归园田居五首》中这样描述自己的乡间生活: 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 他的诗作写得像儿歌一样通俗易懂,字里行间却满是琴操和气节。 梁朝的萧统给陶渊明的诗作编集、作序,他说:“我爱读陶渊明的文章,不能释手。” 도원명은 진대 사람이다. 녹봉을 받기 위해 윗 사람의 비유를 맞추기를 윈치 않아 벼슬을 그만 두고 고향으로 돌아와 밭을 일구었다. 그의 에 자신의 고향 생활을 이렇게 묘사했다: 남산 기슭에 콩을 심었더니잡초만 무성하고 콩은 드물더라새벽에 나가 김을 매고달을 보며 호미들고 돌아오네길은 좁고 초목은 무.. 2016. 10. 21.
[중국어 신문으로 공부하기][DAY 2] 花旗:中国楼市有泡沫合理 全球流动性泡沫泛滥미국 : 중국 부동산 시장 거품 합리화 글로벌거품 유동성 확산花旗在近期报告中称,中国楼市存在泡沫,尤其是一些热门城市,房屋价格和成交量迅猛增长,不过中国并不“孤单”,因为大家都生活在一个全球流动性泡沫中。씨티은행은 이번 분기 보고서에서 중국 부동산 시장에 거품이 있다고 발표했다. 더욱이 과열된 도시 같은 경우 주택 가격과 거래량이 급속히 증가하고 있는데 이것은 중국만의 문제가 아니다. 전세계가 유동성 거품 속에서 함께 살아가고 있기 때문이다. 据花旗报告,今年9月,天津、佛山、常州及长沙四个城市的房屋成交量同比增长逾100%。其中,常州9月房屋成交量同比上涨136%,环比涨104%。从这四个城市便可窥见中国房地产的现状。이 보고서에 따르면 올해 9월 톈진, 포샨, 창저우와 장샤 네개 성의 주택 거래.. 2016. 10. 21.
[중국어 신문으로 공부하기][DAY1] 4天9城密集出台楼市新政 楼市宽松政策期拐点到来4일간 9개 성 새로운 부동산 정책 시행, 부동산 완화 정책기의 전환점 도래http://finance.qq.com/a/20161004/002733.htm“金九银十”交接点,国内多个城市接连出台楼市新政。自9月30日至10月3日,短短四天时间,北京、天津、苏州、成都、郑州、无锡、济南、合肥、武汉共计9个城市先后发布楼市调控新政策,多地重启限购限贷。有业内人士认为这意味着从2014年开始松绑的中国楼市政策再次步入拐点。这一轮限购,带有一定的普遍性,就是限制投机需求。성수기와 비수기 교차시기에 국내 많은 성에서 새로운 부동산 정책을 시행한다. 9/30일부터 10/3일까지 짧은 4일의 기간동안 베이징, 천진, 쑤저우, 청두, 정조우, 우시, 제남, 허페이, 우한 등 9개 성에서 잇달아 부동산 구입 및 .. 2016. 10. 20.