반응형
心不在焉(xīn bù zài yān )
정신을 딴 데 팔다
마음心이 여기焉에 있지 않다不在
관련 고사
《礼记·大学》:“心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。”
<예기·대학> : 마음이 여기 있지 않으면 보아도 보이지 않고 들어도 들리지 않으며 먹어도 그 맛을 알지 못한다.
- 비슷한 성어
心猿意马 (마음이 한곳에 집중되지 못하고 들뜨다)
魂不守舍 (영혼이 몸에서 떠나다. 혼비백산하다)
- 상반된 성어
全神贯注 (온 정신을 집중하다)
예문
看来他心不在焉的样子, 跟他的朋友一模一样。
kàn lái tā xīn bù zài yān de yàng zǐ, gēn tā de péng yǒu yī mó yī yàng。
정신을 딴데 파는 걸 보니 아주 자기 친구랑 똑같네.
하루 하나씩, 느려도 괜찮아요
이 포스팅에 만족하시면 공감 꾹 눌러주세요 (로그인 없이도 가능)
궁금한 점 댓글 달아주세요 언제나 환영입니다
반응형
'배움_중국어 > 중국어 성어에 관련된 고사, 유의어, 반의어' 카테고리의 다른 글
卖身投靠 - 부자나 세도가 혹은 적에게 빌붙다 (0) | 2016.11.08 |
---|---|
手到擒来 - 식은 죽 먹기이다 (0) | 2016.11.07 |
笑里藏刀-겉으로는 웃으면서 속으로는 음험하고 독한 생각을 품고 있다. (0) | 2016.11.05 |
上行下效-윗사람들이 행하는 대로 아랫사람들이 따라서 행하다 (0) | 2016.11.04 |
为他人做嫁衣裳-헛되이 다른 사람만을 위해 고생하다 (0) | 2016.11.03 |
댓글