본문 바로가기
배움_중국어/뉴스로 중국어공부하기

[중국어신문으로 공부하기 DAY 44] 변화 - 시진핑 집권의 4년

by PROJECT-B 2017. 3. 2.
반응형

人民日报推微纪录片|改变——习近平治国理政这四年

변화 - 시진핑 집권의 4년








http://news.qq.com/a/20170301/040909.htm

2017.03.02.docx




2012年11月15日,习近平当选为中共中央总书记。面对中外记者,他说:“我们一定不负重托,不辱使命!”两个星期后,习近平在参观《复兴之路》展览时,首次提出“实现中华民族伟大复兴”的中国梦。

2012년 11월 15시진핑이 중국 인민공화국 중앙 총서기로 당선 되었다. 중국과 외신 기자들에게 그는 "중대한 업무를 저버리지 않을 것입니다. 사명을 완수한 것 입니다."라고 하였다.  2주 후 시진핑은 <부흥의 길> 전시회 참관 시 "중화민족의 위대한 부흥"이라는 중국의 꿈을 우선 언급 하기도 하였다. 



4年多来,中国与世界,多少改变由他开启。

4년동안 중국과 세계는 그의 개혁으로 인해 크고 작은 변화가 있었다. 


对全党同志,他强调“打铁还需自身硬”。对全国人民,他倡导“空谈误国,实干兴邦”。对全军将士,他要求“能打仗、打胜仗”。对世界各国,他表示“中国这头狮子已经醒了,但这是一头和平的、可亲的、文明的狮子”。

전 공산당 당원들에게 그는 "쇠를 두드리듯 자신을 단련 하는 것 이 필요 하다."고 강조 하였으며 국민들에게는 "공리 공담은 나라를 망치며 실제로 행하는 것이 나라를 부강하게 한다." 라고 선도 하였다. 군의 모든 장병들에게는 "전쟁을 하면 승리 하자."라고 요구 하였으며 세계 각국을 향하여는 "중국이라는 한마리 사자가 깨어났다. 이 사자는 평화의 사자이며 정다우며 문명화된 사자이다."라고  하였다. 


2016年10月,党的十八届六中全会明确习近平总书记的核心地位,正式提出“以习近平同志为核心的党中央”。习近平说:“我的执政理念,概括起来说就是:为人民服务,担当起该担当的责任。”他把人民的期待和重托扛在肩上,义无反顾、一往无前。

2016년 10월 당의 18전 대중전회에서 시진핑 총서기의 핵심 지위를 확실히 정식으로 "시진핑 동지가 당 중앙의 핵심이 되었다."라고 언급 하였다. 시진핑은 "나의 집권 이념을 요약하면 -국민에게 봉사하는 책임이 있다- 는 것이다 ." 그는 국민의 기대와 중대한 업무를 어깨에 짊어 지고 주저하지 않고 용감하게 나아가고 있다. 



不辱使命[bùrǔshǐmìng]

[성어] 사명을 욕되지 않게 하다

[성어] 사명을 완수하다.


义无反顾[yìwúfǎngù]

[성어] 정의를 위해 뒤돌아보지 않고 용감하게 나아가다. 조금도 주저하지 않고 정의를 위해 나아가다. ≒[勇往直前(yǒngwǎngzhíqián), 破釜沉舟(pòfǔchénzhōu)]↔[瞻前顾后(zhānqiángùhòu)]

一往无前[yìwǎngwúqián] 

[성어] 용감하게 나아가다. 용왕매진(邁進)하다. ≒[势不可挡(shìbùkědǎng)]↔[畏缩不前(wèisuōbùqián)]



  • 전문가가 아닌 공부하는 입장이기 때문에 완벽하지 않습니다.
  • 오타나 오역이 있으면 댓글 달아주세요. 감사한 마음으로 수정하겠습니다.
  • 동영상링크(혹은 기사 링크) 와 기사 파일(워드) 첨부했습니다. 공부 하실 때 도움이 되었으면 합니다.

  • 제 블로그를 구독 하시는 분들에게 도움이 되는 정보였으면 좋겠습니다. 
  • 도움이 되셨다면 공감 꾹! 눌러주세요





반응형

댓글