반응형
知己知彼(zhī jǐ zhī bǐ)
자기와 상대방의 상황을 모두 잘 안다.
자신己을 알고知 상대彼를 알다知
관련 고사
出处 《孙子·谋攻》中说:“知己知彼,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。” 意思是说,在军事纷争中,既了解敌人,又了解自己,百战都不会失败;不了解敌人而只了解自己,胜败的可能性各半;既不了解敌人,又不了解自己,那只有每战必败的份儿了。
출처《손자병법 모공편》 : "나를 알고 적을 알면 백번 싸워도 위태롭지 않다. 적을 모르고 자신을 알면 한번 이기고 한번을 패하고 적을 모르고 자신도 모르면 필패이다. " 이 말은 군사 분쟁 중에 적을 알고 자신을 알아야 백번의 전투에서 실패를 하지 않는 다는 뜻이다. 적을 모르고 자신만 알면 승패의 가능성이 빈씩이며 적을 모르고 자신도 모르면 모든 전쟁에서 패 할 뿐이다.
既…又…[jì…yòu…]
...하고 (또) ...하다
- 비슷한 성어
了如指掌 (제 손바닥에 있는 물건을 가리키듯 아주 분명하게 알다. 제 손금을 보듯 훤하다)
- 상반된 성어
心中无数 (어떤 상황인지 전혀 모른다. 마음속에 요량이 없다.)
예문
大学生若要成功就业, 一定要知己知彼
dà xué shēng rùo yào chéng gōng jìu yè, yī dìng yào zhī jǐ zhī bǐ
대학생이 취업에 성공하려면 자신과취업 대상 기업, 양쪽을 모두 잘 알아야 한다
하루 하나씩, 느려도 괜찮아요
이 포스팅에 만족하시면 공감 꾹 눌러주세요 (로그인 없이도 가능)
궁금한 점 댓글 달아주세요 언제나 환영입니다
반응형
'배움_중국어 > 중국어 성어에 관련된 고사, 유의어, 반의어' 카테고리의 다른 글
鱼贯而入 - 줄지어 차례로 들어오다 (0) | 2016.10.31 |
---|---|
比上不足,比下有余 - 위보다는 못하고 아래보다는 낫다. 중간에 위치하다 (0) | 2016.10.28 |
众所周知-모두들 알고 있다 (0) | 2016.10.26 |
巧夺天工-기예가 뛰어나고 매우 절묘하다 (0) | 2016.10.25 |
卷土中来-실패한 후 다시 세력을 회복하다 (0) | 2016.10.24 |
댓글