본문 바로가기

배움_중국어/중국어 성어에 관련된 고사, 유의어, 반의어42

出头露面 - 자신을 드러내기를 즐기다 出头露面(chū tóu lù miàn)자신을 드러내기를 즐기다 / 여러사람 앞에 얼굴을 내밀다 머리头를 내밀고出 얼굴面을 드러내다露 관련 고사 【出处】: 明·吴承恩《西游记》第四十四回:“众僧们听说认亲,就把他圈子阵围将上来,一个个出头露面,咳嗽打响,巴不得要认出去。” 명· 오승은 제 사십사회 : 스님들이 사돈을 맺어 그들 끼리끼리의 무리를 이루어 한사람 한사람 드러내고 알아보기를 간절히 바란다 1.[성어] 패기와 줏대가 있고 떳떳이 살아감을 이르는 말. ↔[趋炎附势(qūyánfùshì), 阿谀奉承(ēyúfèngchéng)]비슷한 성어 抛头露面 (대중 앞에 얼굴을 드러내다)상반된 성어 隐姓埋名 (이름을 숨기다) 예문 甥女虽然年幼,也觉不好出头露面shēng nǚ sūi rán nián yòu, yě jué bù hǎo.. 2016. 11. 23.
深入浅出 - 심오한 내용을 알기 쉽게 나타내다 深入浅出(shēn rù qiǎn chū)심오한 내용을 알기 쉽게 나타내다깊이深 파고 들어가入 알기 쉽게浅 나타내다出 관련 고사 清·俞樾《湖楼笔谈》六:“盖诗人用意之妙,在乎深入显出。入之不深,则有浅易之病;出之不显,则有艰涩之患。” 청·유월 육 : 시인이 사용하는 의미의 기묘함은 심오한 내용을 알기 쉽게 나타내는데 있다. 깊이 들어 가지 않아도 병을 알기 쉽지만 분명히 나오지 않으면 우환을 알기 어렵다. 1.[성어] 패기와 줏대가 있고 떳떳이 살아감을 이르는 말. ↔[趋炎附势(qūyánfùshì), 阿谀奉承(ēyúfèngchéng)]비슷한 성어 深入显出 (문장 혹은 내용은 심오하나 그 풀이(설명)은 쉽게 하는 것 )상반된 성어 隐晦曲折 (말하거나 글을 쓸 때 모호하게 돌려서 말하다(쓰다). 뜻을 분명하게 나타내지.. 2016. 11. 22.
尽如人意 - 모든 것이 다 사람 뜻에 들어 맞다 尽如人意(jìn rú rén yì)모든 것이 다 사람 뜻대로 되다 모든尽 것이 사람의人 뜻意과 같이如 되다 관련 고사(유래) 宋·刘克庄《后村全集·李艮翁礼部墓志铭》:然议者但以为恩泽侯挟贵临民,安得尽如人意 송·刘克庄(남송시대의 시인): 이자는 은혜를 베풀 때 높은 자는 압박하고 백성들을 가까이 해야 한다고 생각 했지만 어찌 모든 것이 사람의 뜻대로 될 수 있겠는가 1.[성어] 패기와 줏대가 있고 떳떳이 살아감을 이르는 말. ↔[趋炎附势(qūyánfùshì), 阿谀奉承(ēyúfèngchéng)]비슷한 성어 称心如意 (마음에 꼭 들다 / 자기 마음에 완전히 부합하다)상반된 성어 大失所望 (크게 실망하다) 예문他稍稍感到天下事不能尽如人意了tā shāo shāo gǎn dào tiān xià shì bù néng jì.. 2016. 11. 20.
通情达理- 사리에 밝다 通情达理(ài bù shì shǒu)사리에 밝다 사리情理에 통달通达하다 관련 고사(유래) 出处:清·天花才子《后西游记》:“还是这位师兄通情达理,请坐奉茶。” 청· 작자미상 : 그래도 여기 사형이 사리에 통달하니 여기 모셔 앉아 차를 대접하자." 1.[성어] 패기와 줏대가 있고 떳떳이 살아감을 이르는 말. ↔[趋炎附势(qūyánfùshì), 阿谀奉承(ēyúfèngchéng)]비슷한 성어 合情合理 (정리와 사리에 맞다 / 인정상 도리상 모두 적절하다)상반된 성어 不明事理 (사리에 불분명하다) 예문他是个通情达理的人,从来不胡搅蛮缠。ā shì gè tōng qíng dá lǐ de rén, cóng lái bù hú jiǎo mán chán。그는 원래가 사리 분별이 있는 사람이라 막무가내로 굴거나 생트집을 잡지 않는다.. 2016. 11. 19.