본문 바로가기

배움_중국어/중국어 성어에 관련된 고사, 유의어, 반의어42

知己知彼-자기와 상대방의 상황을 모두 잘 안다 知己知彼(zhī jǐ zhī bǐ)자기와 상대방의 상황을 모두 잘 안다. 자신己을 알고知 상대彼를 알다知 관련 고사 出处 《孙子·谋攻》中说:“知己知彼,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。” 意思是说,在军事纷争中,既了解敌人,又了解自己,百战都不会失败;不了解敌人而只了解自己,胜败的可能性各半;既不了解敌人,又不了解自己,那只有每战必败的份儿了。 출처《손자병법 모공편》 : "나를 알고 적을 알면 백번 싸워도 위태롭지 않다. 적을 모르고 자신을 알면 한번 이기고 한번을 패하고 적을 모르고 자신도 모르면 필패이다. " 이 말은 군사 분쟁 중에 적을 알고 자신을 알아야 백번의 전투에서 실패를 하지 않는 다는 뜻이다. 적을 모르고 자신만 알면 승패의 가능성이 빈씩이며 적을 모르고 자신도 모르면 모든 전쟁에서 .. 2016. 10. 27.
众所周知-모두들 알고 있다 众所周知 (zhòng suǒ zhōu zhī)모두들 알고 있다. 뭇众사람公이 모두周 아는知 바이다所 관련 고사 《玉娇梨》第二十回:“城中宣杂难住,莫苦就在众所周知石村卜一居,与白公为邻。” 제 20화 : 도시에서의 삶이 어려워, 어쩔수 없이 모두가 알다시피 시골에 집 한채를 얻어 백공과 이웃이 되었다. *옥교리 : 남녀간의 야정에 대한 태도를 집중적으로 묘사하여 작자가 이상으로 바라고 있는 사회관, 혼인과, 도덕관을 표현한 소설. 1.[성어] 패기와 줏대가 있고 떳떳이 살아감을 이르는 말. ↔[趋炎附势(qūyánfùshì), 阿谀奉承(ēyúfèngchéng)]비슷한 성어 尽人皆知 (모든 사람이 다 알다)상반된 성어 一无所知 (아는 게 아무것도 없다) 예문众所周知,他是一位天才演说家zhòng sǔo zhōu zhī.. 2016. 10. 26.
巧夺天工-기예가 뛰어나고 매우 절묘하다 巧夺天工(qiǎo dúo tiān gōng)기예가 뛰어나고 매우 절묘하다인공적인 기술의 정교함이巧 자연의 솜씨天工를 이기다夺 관련 고사 甄氏是中山郡无极县人。其祖父甄邯曾任汉太保,世袭颁布俸禄二千石。他的父亲甄逸,曾任上蔡县(今河南上蔡县)令。甄氏三岁时,父亲病故。甄氏天资聪明,九岁时经常到书房外偷听哥哥们读书,常用诸兄笔砚写字,在此执教的老师,为甄氏的好学精神所感动,便破例收下了这个女学生。长大后,甄氏才学见识名冠当时,尤以诗作见长;而其貌之美,可以倾国。当地有一算命先生,颇有些名气,据说能算出一个人的未来吉凶。甄夫人请算命先生为女儿看相算命,算命先生一见甄氏姑娘,大吃一惊说:“此女将来贵不可言!” 当时,出身于四世三公大官僚家庭的袁绍,担任冀州(今河北省临漳县西南邺城)牧,他的第二个儿子袁熙尚未成亲。袁熙听说甄氏才学出众,貌若天仙,而且是官宦人家出身,门当户对,请求.. 2016. 10. 25.
卷土中来-실패한 후 다시 세력을 회복하다 卷土中来(juǎn tǔ zhōng lái)실패한 후 다시 세력을 회복하다흙土이 말리도록卷 다시 돌풍을 일으키며 돌아오다重来 관련 고사 楚汉相争时期,项羽由于刚愎自用轻敌,在垓下中了韩信的埋伏大败,只好带领八千江东子弟到乌江边,项羽兵败自杀。杜牧《题乌江亭》感慨项羽的事:“胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿;江东子弟多才俊,卷土重来未可知。” 초나라와 한나라가 대립하던 시기 항우는 완강하고 자기 고집만 내세워 적을 얕잡아보아 해하전투중 한신의매복으로 대패를 하였다. 겨우 8천명의 강동의 자제들을 데리고 우장강변에 도착하여 항우는 자살을 하였다. 두목은 《제오강정》이라는 시에서 항우의 일을 탄식하였다. 승패는 병사에서도 기약 할 수 없는 것이니부끄러움을 안고 참는 것 또한 남아로다강동의 자제에는 뛰어난 인재도 많은데 흙먼지를 일으키.. 2016. 10. 24.